Yuka.M 専門文章翻訳(日本語→英語)100文字
 

専門文章翻訳(日本語→英語)100文字

一般文書以外の専門的な文章の翻訳サービスです(100文字)

레슨 상세 내용

一般文章ではなく、専門知識を要する文章の翻訳です。

  • 日本語→英語
  • 日本語100文字以内でお願いします
  • 高度な専門知識を要する場合はお断りさせて頂く事がございます。ご了承ください。
  • 省略されすぎた日本語(主語がないなど)の翻訳の場合等、翻訳が困難とされる状況の場合、メールでのやり取りが必要になるか、お断りさせて頂く事がございます。送信前に日本語の文章の確認をお願いいたします。
  • 3日以内(土・日・祝日を除く)に翻訳いたします。時差の関係で前後する事がございますのでご了承ください。
  • お急ぎの方は事前にお申し出ください。可能なかぎり対応いたします。

翻訳経験分野
- 半導体を含む産業翻訳
- ビジネス一般
- 教育・サービス業 etc...

이 강사의 취소 방침

리퀘스트 확정 전

  • 언제든 취소 가능

리퀘스트 확정 후

  • 레슨 시작 12시간 이내→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
  • 레슨 시작 시간 12-24시간 이내→ 레슨 포인트의 50% 를 받고 있습니다.
  • 노쇼→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.

이 강사의 다른 레슨

부담없이 질문해 주세요!