Please note that starting April 1st, if I have not had a lesson with you for six months, I will begin clearing (deleting) your files from my records. If there are any materials you would like to keep, I kindly recommend saving your own copies in advance.
Thank you for your understanding.
皆さん、こんにちは。
4月1日より、最後のレッスンから6か月間ご受講がない場合、記録上のファイルを整理(削除)させていただきます。
保存をご希望の資料がある場合は、事前にご自身でコピーをお取りいただくようお願いいたします。
ご理解のほど、よろしくお願いいたします。
4月1日より、最後のレッスンから6か月間ご受講がない場合、記録上のファイルを整理(削除)させていただきます。
保存をご希望の資料がある場合は、事前にご自身でコピーをお取りいただくようお願いいたします。
ご理解のほど、よろしくお願いいたします。
여러분, 안녕하세요.
4월 1일부터 마지막 수업 이후 6개월 동안 수업이 없을 경우, 보관 중인 파일을 정리(삭제)할 예정입니다.
보관을 원하시는 자료가 있으시면 미리 개인적으로 사본을 저장해 주시기 바랍니다.
이해해 주셔서 감사합니다.
4월 1일부터 마지막 수업 이후 6개월 동안 수업이 없을 경우, 보관 중인 파일을 정리(삭제)할 예정입니다.
보관을 원하시는 자료가 있으시면 미리 개인적으로 사본을 저장해 주시기 바랍니다.
이해해 주셔서 감사합니다.
大家好,
请注意,自4月1日起,如您在最后一次上课后六个月内未再上课,我将开始清理(删除)您的文件记录。
如果您有需要保留的资料,建议您提前自行保存副本。
感谢您的理解!
如果您有需要保留的资料,建议您提前自行保存副本。
感谢您的理解!
大家好,
請注意,自4月1日起,如您在最後一次上課後六個月內未再上課,我將開始清理(刪除)您的檔案資料。
若有需要保留的內容,建議您提前自行備份。
感謝您的理解!