【日常茶飯事】 직거래장터(農産物直売所)

Minji

안녕하세요? 오랜만에 칼럼을 씁니다. 
こんにちは。久しぶりにコラムを書きます。

일상다반사는 일본어로 日常茶飯事라는 뜻이에요. 
일상다반사は日本語で日常茶飯事という意味です。

앞으로는 소소한 저의 일상을 공유하려고 해요. ^^
これからはささやかな私の日常を紹介したいと思います。

오늘은 <화요 직거래장터>에 대해 소개할게요. 
今日は<화요 직거래장터>について紹介します。

화요= 

직거래=
장터= 市場


前から行ってみたかったんですが、実際行ってみたら思ったより人は多くありませんでした。


 
하지만 신선한 채소를 저렴하게 구할 수 있어서 정말 좋았어요. 
しかし新鮮な野菜を安く買えたので、うれしかったです。


이렇게나 많이 샀는데 13000원 밖에 안 해요. ㅎㅎㅎ 
こんなにたくさん買ったのに13000ウオンしかしないです。

채소도 신선하고 판매자 분들하고 이야기하는 것도 즐겁기 때문에 앞으로도 종종 이용할 생각이에요. 
野菜も新鮮だし、販売者の方々と話すもの楽しいのでこれからもまた利用するつもりです。

特別なことのない普通の話ですが、旅行の本には載ってない韓国のいろんな姿を紹介しますので、間接的にでも韓国の文化を体験できればうれしいです。

그럼 다음에 또 쓸게요~BYE!! 




저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

한국어    모국어
일본어    유창함
중국어    단어약간

Minji강사의 인기 칼럼

  • <韓国語>いい言葉を見つけたので、紹介します。

    おはようございます!! すごく気に入った文章なので、皆さんに紹介したかったんですが、 日本語に変えることに自信なくて、仲のいい生徒さんに見ていただきました。^^ 私が好きな写真に、好きな文章を...

    Minji

    Minji

    0
    15974
    2017년 12월 13일
  • 生活での韓国語: 同床異夢[トンサンイモン](동상이몽)

    동상이몽は最近、私が面白く見ている番組のタイトルです。 正確なタイトルが<同床異夢2-君は僕の運命>という韓国のリアリティー番組です。   出演者の中で、中国で活躍している韓国の女優...

    Minji

    Minji

    0
    12645
    2017년 8월 15일
  • NORAZO「お前の運命だ(니 팔자야)」

    ちょっと変わったM/Vを発見して紹介します。 NORAZOは以前から韓国では変人扱いされていたグループですが、 今回も面白くて個性あふれる曲をリリースしましたね。 NORAZOの演技も面白いで...

    Minji

    Minji

    0
    10964
    2015년 2월 25일
  • 新しい韓国ドラマ「君を覚えてる(너를 기억해)」

    昨日から始まった新しいドラマです。 天才プロファイラーのイ・ヒョン(ソ・イングク)と、 彼を20年間見守ってきた女性捜査官チャ・ジアン(チャン・ナラ)の 甘く、殺伐とした捜査ロマンスです。 ...

    Minji

    Minji

    0
    10860
    2015년 6월 23일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!