언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Haruhi 강사 칼럼

เงินสด1แสนเยน  10万が千(セン)? ニュースのタイ語③

2020년 4월 22일

こんにちは。
日本語・タイ語講師の Haruhi です。

最近のニュースでよく見かけるタイ語を紹介します。


今回は  เงินสด 100,000 เยน
   
             
 ŋən sòt  nʉ̀ŋ sɛ̌ɛn  yen    
      グン  ソット  ヌン    セーン   エン
               
 

単語の意味
   เงินสด ŋən sòt   現金
   
แสน  nʉ̀ŋ sɛ̌ɛn  10万

訳:現金10万円

解説1:
สด      t          「生の」「フレッシュな」です。生ビールもこの「sòt」を使います。
解説2:
แสน  nʉ̀ŋ sɛ̌ɛn   タイ語で10万の桁は「セーン」です。音が「千」と似ていて混乱します(笑)


*カタカナ表記はタイ語の音を正しく表せませんが、参考まで書きました。


*****************************
ニュースを題材にタイ語を学ぶレッスンをやっています。
興味のある方はこちらからどうぞ。
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=211448&lang=ja 
*****************************  

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!