섬네일

週一任務:慣用語(烏鴉嘴)

LIU CHUNYI

想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!
每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。

*皆さんが理解できるように和訳をつけています。日本語が間違った場合、ご了承ください。

本週慣用語:
烏鴉嘴(wū yā zuǐ)・(ㄨ ㄧㄚ ㄗㄨㄟˇ)

意思:
形容某人說了不吉利或是糟糕的事情
(誰が縁起が悪いことや、不吉なことを言うことを指す

由來:
全身黑的烏鴉在中華文化裡頭有不吉利的象徵所以當某人說了不吉利的話的時候,我們可以說他是「烏鴉嘴」
(真っ黒なカラスは中国文化では不吉なシンボルなので、不吉なことを言う人がいたら、その人はカラスのくちばしだと言えます。)

例句:

①他都已經這麼不幸了,你不要再烏鴉嘴了。
(彼はもう運が悪いんだから、もう余計なことを言わないで。)

②你可能覺得我是烏鴉嘴,但我覺得他有必要知道最壞的情況。
(口が悪いと思われるかもしれないが、彼には最悪の事態を知る必要があるのです。)

*Bonus白癡造句
小明:你當什麼線上家教,肯定賺不到錢啦!
我:你不要烏鴉嘴!
(小明:オンラインのチューターやるなんて、絶対儲からない。
(私:黙ってよ!)

如果想知道更詳細的慣用語使用方式的話,就快來上我的「快來學習讓本地人讚嘆的道地慣用語吧!」的課程吧

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

중국어    모국어
일본어    유창함
영어    유창함
광둥어   단어약간

LIU CHUNYI강사의 인기 칼럼

  • 週一任務:慣用語(趕鴨子上架)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。*今週から頑張って和訳もつけるようにしてみま...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2960
    2020년 6월 29일
  • 週一任務:慣用語(馬後炮)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。本週慣用語:馬後炮(mǎ hò...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2848
    2020년 6월 22일
  • 週一任務:慣用語(炒魷魚)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。本週慣用語:炒魷魚(chǎo y&oacut...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2808
    2020년 6월 01일
  • 週一任務:慣用語(潑冷水)

    想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。*皆さんが理解できるように和訳をつけています...

    LIU CHUNYI

    LIU CHUNYI

    0
    2720
    2020년 8월 24일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!