また前回とは全く脈絡なく選ばせていただいた今回の映画予告編はToy Storyから。続編が続いている(確か新たなものをまた製作中?)が、ここでとりあげるのは1995年に公開された第一作から。まずは予告編をどうぞ。
続編では人間の子どもとの関係が物語の骨格となっているものも多かったが、何とこの予告編ではBuzz the Lightyearが主役だったとは。彼が初めてこの家庭にやってくる場面だ。僕自身、その内容をすっかり忘れていた。
今回のフレーズはたったの2単語。0:12秒あたりだろうか。
CODE RED!
だ。Woodyが他のおもちゃたちにBuzzの到来を告げ、見張りに出よ!と伝え、それに呼応しておもちゃの兵隊の一人(隊長だろうか)がこのセリフを叫ぶ。
語源は軍隊用語であり、警戒せよ!という意味になる。こんな特殊なフレーズが日常生活の一体どんな場面で使えるのか?ヒントとしてはLiteral(=そのまま、額面通り)でなく、おどけて使うのがコツ。
例えばあなたのオフィス、今週は上司がずっと出張でいない(はずな)ので雰囲気は和やか。いつものピリピリしたムードとは打って変わってリラックスした様子。だが、週末まで後一歩と近づいた金曜の午後2時、突如その上司から電話が
「予定より早く戻るぞ。」
電話を切るなりあなたが同僚の皆さんに向かって発する第一声は・・・
CODE RED! CODE RED!
緊張感ばかりの仕事場にちょっとだけユーモア(そして団結感)をもたらすのによい道具となるのではないだろうか。
Rintaro
2015년 9월 21일
Hi Mamie3, thanks for stopping by and leaving the comment. Yeah, that's a great line from that movie, and it does serve pretty much the same purpose! I will try to keep up with this blog series. I hope you'd enjoy it.
Mamie3
2015년 9월 21일
I enjoyed reading your column. Your story reminds me of a line "Gird your loins!" from a movie, "The Devil Wears Prada."