いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Kyoko O. 講師のコラム

猫[ねこ]がゆっくりまばたきする時[とき]

今週のテーマ: ちょっと笑える、人間と動物のふれあいストーリー

2020年10月22日

二つの 大学の 研究が ニュース記事に なっていました。その おおまかな 内容は こうです;
「猫が 相手を じっと 見つめる時は 時々 敵意の 意味が ある。ゆっくり まばたきする時は 時々 親愛の 気持ちの 意味が ある」 私は「地域猫」と ゆっくり まばたきを し合ったことが あります。ちょっと うれしかったです。(^o^)
【漢字[かんじ]】
二[ふた]つ/大学[だいがく]/研究[けんきゅう]/記事[きじ]/内容[ないよう]/
猫[ねこ]/相手[あいて]/見[み]つめる/時[とき]/時々[ときどき]/敵意[てきい]/意味[いみ]/親愛[しんあい]/気持[きも]ち/地域[ちいきねこ]/時々[ときどき]/~し合[あ]う=>し合[あ]った
*Some of my English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese.
(The study of two universities made news. The summary is something like this;
"When cats stare at you, it would sometimes mean the expression of hostility. When cats blink slowly, it would sometimes mean the expression of friendliness.”  I have experienced exchanging blinks with our "communally owned cat". I was a little happy :) )

みなさんは どう おもいますか? What do you think about that? 

⁂ 私[わたし]は 初中級[しょちゅうきゅう] から 上級[じょうきゅう] まで の ニュース記事[きじ] や 本[ほん] を 読[よ]んで 話[はな]す レッスンを します。
    漢字[かんじ] の ふり仮名[がな] も 付いています。
I have the Japanese lesson from upper-beginner to advance for reading an article or a book and talking about it. The articles have Kanji with Hiragana-reading.
If you are interested in the previous news related to cats or other news in Japan, why don't we  have fun conversation about them?  Check up my lesson list in CafeTalk  please! Thank you!!

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!