섬네일

喉元過ぎれば熱さを忘れる

Yukiko.T

「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。
 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 들어갈 때와 나올 때가 다르다[ファジャンシルドゥロガルテワナオルテガダルダ]」で、直訳すると「トイレに入る時と出てきた時(態度が)違う」となります。すごくトイレに行きたい時の人間って必死ですよね?今すぐトイレに行けるんだったら何でもしますから、早く助けて~という心情になると思います。ところが、ひと度スッキリしてしまうと、まるで別人のように「私、さっき何でもしますなんて言いましたっけ?」と涼しい顔で前言を翻してしまうのです。
 この言葉は正式な諺とは言い難いですが、日常的によく使われる表現です。そう言えば、今日見た韓国ドラマのセリフにも登場していたような……。日本の「喉元過ぎれば熱さを忘れる」も例えが的確だなあと思いますが、韓国の「화장실 들어갈 때와 나올 때가 다르다[ファジャンシルドゥロガルテワナオルテガダルダ]」もなかなか言い得て妙、好きな表現の一つです。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.
이 게시물에는 코멘트를 작성하실 수 없습니다.
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
한국어    유창함

Yukiko.T강사의 인기 칼럼

  • 語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6897
    2021년 1월 21일
  • 喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6307
    2020년 12월 21일
  • 近くて遠い国

    日本と韓国は、しばしば互いに「近くて遠い国」と形容されたりします。韓国語では、가깝고도 먼 나라[カカプコドモンナラ]と言います。ご近所さんとトラブルなくずっと仲良く付き合うのは、容易ではないようで...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5903
    2020년 12월 13일
  • 라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5864
    2020년 12월 14일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!