<その時[とき]まで (死[し]ぬまで) にやっておきたいこと>
(*Some of my English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese)
Kyoko O.
2021년 7월 21일
2022年の私の歩み (My progress in 2022)
(I put my English version below, too. Some of the English should not be translated literally. I wou...
Kyoko O.
自主学習の継続で見えてくるもの (The things you would realise with continuous self-study in languages)
(I put my English version after the Japanese one, too. Some of the English should not be translated...
Kyoko O.
読了後の一言「こうきましたか、東野さん!」でした。様々な人間模様の中、それぞれの謎が読み進むと同時に解き明かされ、繋がっていく展開は確かにミステリ―。それはまるでパズルピースが正しい位置に来た時、ピ...
Kyoko O.
私の冬休み[わたしのふゆやすみ] (Winter Holiday For Me)
私[わたし]はこの冬休[ふゆやす]みは特別[とくべつ]な計画[けいかく]はありません。 いつも通[どお]りこの時期[じき]にやることをします。大掃除[おおそうじ]、おせち料理[りょうり]を作[つく]...
Kyoko O.
みなさんこんにちは(^^)Hello ‼せんじつ 富山県(とやまけん)へ いきました。I visited Toyama prefecture the other day.「富山県 富岩運河環水公園 ...
Kyoko. I
2022年の私の歩み (My progress in 2022)
(I put my English version below, too. Some of the English should not be translated literally. I wou...
Kyoko O.
自主学習の継続で見えてくるもの (The things you would realise with continuous self-study in languages)
(I put my English version after the Japanese one, too. Some of the English should not be translated...
Kyoko O.
本年(ほんねん)のお礼(れい)と年末(ねんまつ)の おやすみ
みなさまこんにちは!いよいよ、2023年が 終わりますね。どんな、一年(いちねん)でしたか?私は、みなさまにお会いすることができて、本当に(ほんとう)素敵な(すてきな)一年になりました。ありがとう...
Kyoko. I
응답 (0)