언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

anegawa 강사 칼럼

17才と71才の違い

2021년 8월 11일

先日、インターネットで面白いものみつけました。


日本語にも、似ているけれどが微妙に違う「違い」があります。


下記の「違い」は、かなり違いますね。


日本語の違い、意味の違いわかりますか?




道路を爆走 17才       道路を逆走 71


心がもろい 17才        骨がもろい 71


心が痛む 17才          膝・腰が痛む71


偏差値が気になる17才     血圧血糖値が気になる71


できたのはバイクの友達17才  できたのは俳句の友達71


美容院の話題で盛り上がる17才 病院の友と盛り上がる71


まだ何も知らない17才     何も覚えていない 71


繰り返し覚える英単語17才   繰り返し同じ事言う 71


あの人はどこの大学?17才   あの人はどこの施設?71


手入れして虫歯ゼロの17才   入歯して虫歯ゼロの 71


ニキビが気になる 17才     シミ、シワが気になる 71


片想い名前は言えない17    顔が出て名前が出ない71才 


自分探しの 17            皆が自分を探している71

コロナなど風邪と思え17     罹ったら終わりと思え71

暑中見舞い、出した事ない17   しょっちゅうもらうお見舞い71




難しい表現もありますが、わかるとおもしろいですね!

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!