Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor YUNssaem 's Column

「イカゲーム」からの韓国語

Oct 15, 2021

最近、話題のネットフリックスドラマ「오징어게임 イカゲーム」!

 

最初のゲームはみんな子供の時にやったことがあると思う「무궁화 꽃이 피었습니다(だるまさんがころんだ)」

 

ルールは同じですが、オニ(술래)がいう言葉は次のように異なります。

 

この言葉には何か意味があるのでしょうか?

 

韓国

「무궁화 꽃이 피었습니다(ムクゲの花が咲きました)」

 

日本

「だるまさんがころんだ(달마가 넘어졌다)」

 

それは…

特別な意味があるわけではなく、ただ10を楽しく数えるために作った言葉らしいですね。

さらに韓国では「무궁화 꽃이 피었습니다(ムクゲの花が咲きました)」一つだけですが、
日本は地域によって違う言い方もあるようですね。

 

끝까지 읽어주셔서 감사해요ニコニコラブラブ

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Got a question? Click to Chat