こんにちは。Cafetalkで珍しい日本人の中国語発音講師のEicoです。
生徒様から「どうしてえいこ先生の綴りは”Eiko”じゃなくて”Eico”なの?」という質問がありました。
普通にローマ字で書いたら、Eikoです。
Co-workerなんて英語単語ではCoは日本語の「こ」に近い発音をすることもありますが、
中国語には「Co」というつづりはありません。
このつづりには、わたしが理系出身だった、という軌跡が詰まっています。
大学生の時、食品栄養の授業で脂肪酸や必須脂肪酸を勉強しているとき、
友人たちが「教科書にえいこさんが載ってるよ」と笑い出したのです。
なんのことやら?と思ったら、
必須脂肪酸のところに、
エイコサペンタエン酸(エイコサペンタエンさん、eicosapentaenoic acid、EPA)
と書いてあったのでした。
しかも、EPAは魚にたくさん含まれていて、健康にいい効果がたくさんあるそうです。
そこから、Eikoというつづりのほか、Eicoというつづりも使うようになりました★
大人になってしまうと、ものごとを理系・文系で分けることはあまりなくなるかもしれません。
わたしも一見、科学の世界とは少し離れた、語学の世界で生きています。
それでも、理系出身だったことは、今の中国語発音講師の大切な土台になっていると思っています。
もし、こんなわたしに興味を持っていただけるようでしたら、ぜひレッスンに遊びに来てくださいね!
プロフィール&レッスンのご予約はこちらから
https://cafetalk.com/tutor/profile/?c=eJxzLjDQdgsKK_D0M030ifQKyQ0JCgsPtLUFAFulB2g.&lang=ja
*レベル不問(初めて・やり直し・自信がないかたも大歓迎)で中国語の発音に特化したレッスンをしています。
*ランチ時間に特化しています。ちょっと出かける前に、ランチの前後にいっしょに学んでみませんか?
EPAについては、ニッスイ株式会社の特設サイト、脂肪酸については農水省のウェブサイトがかなり詳しいので、よかったらどうぞご覧ください。
サラサラ生活向上委員会(ニッスイ)
農水省ホームページ(脂肪酸)
응답 (0)