언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Minji 강사 칼럼

【教室エピソード③】年齢と記憶力について

2022년 8월 5일

최근 레슨 때 '나이와 기억력의 관계'에 관한 기사를 읽고 이야기를 나눈 적이 있습니다. 
*기억력[기엉녁]:記憶力
*-에 관한:-に関する
*이야기를 나누다: 話を交わす

기사를 읽고 생각한 점을 적어 달라고 숙제를 냈었는데요.
*적다:記録する、 (書き)記す
*-아/어 달라고 하다 :~れと言う
*숙제를 내다 :宿題を出す

학생분께서 굉장히 인상 깊은 글을 보내 주셔서 공유합니다. 
*인상깊다 :印象深い



참고로 이 글은 일본의 기사를 한국어로 번역한 글입니다. 
*참고로:ちなみに
*번역하다 :翻訳する

내용 자체도 좋지만, 번역을 정말 잘하셔서 칭찬해 드리고 싶어요!!! 
*칭찬하다:称賛する、ほめる

일본어로 된 뉴스 기사를 한국어로 번역하는 것만으로도 힘든 일인데, 
*힘들다 :大変だ

자연스럽게 본인 만의 느낌을 잘 살려서 번역을 하셨습니다. 
*자연스럽게 :自然に
*느낌을 살리다 :感じをだす、うまく表現する


내용 중 가장 인상 깊었던 부분은 *"외우고자 하는 의지를 저하시키는 것은 기억력이 아니라 의욕입니다."라는 부분입니다. 
*覚えようとする意志を低下させるのは記憶力ではなく、意欲です。

여러분도 읽어보시고 어떻게 생각하시는지 한국어로 적어 보시는 것도 좋을 것 같습니다. 

그럼 레슨 때 만나요~! 


이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!