雷について
2022년 12월 25일
みなさん、こんにちは!ミアです。
今日は台湾の流行語「雷」の使い方を紹介してみたいと思います。
字を見ると、「かみなり」という意味ですが、人に使うと、例えば、
「他很雷(tā hěn léi )」と言い、
「彼は足を引っ張っている」という意味になります。
店やものに使うこともできます。
「這間店很雷(zhè jiān diàn hěn léi )」は、
「この店おいしくない」、「サービスが悪い」などの意味が含まれています。
物に使うと、「使いにくい、見た目よりダメ」という意味です。
もう一つの使い方があります。
それは「ネタバレ」の意味です。
ついネット上で新しい映画のストーリーを知ってしまったら、
「我被爆雷了(wǒ bèi bào léi le)」といいます。
この言葉を聞いたことがありますか?
もし台湾人の友達にネタバレされそうになったら、
「你不要爆雷(nǐ bú yào bào léi)!」とか言ってみてください(笑)
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.