언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Kenneth Feldman 강사 칼럼

今日の和訳 Cherry on top

2023년 1월 2일

今日はもしCherry on topと日本語で言いたい時、どう伝えるのが適切か考えていきます。まずCherry on topの意味は「元々良い物(者)の(1)最も優れている部分(2)最終工程」です。見ての通り二つ使い方があります。(1)は例えば「君は容姿がいいし性格がいいところがCherry on topだね」(2)では「古畑任三郎って面白いよね。犯人とする舌闘がCherry on topだよ」となります。
 
フルーツ感(食べ物)そして上に乗せることがニュアンスを保持するのに大事だと思うのでそのくくりで考えてみると、
1.(何々の)白玉のせ
2.餅の上のみかん
3.炙り
の三つが自分は浮かびました。なんか全部80点ぐらいで難しいですね。
 
 

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!