섬네일

生ビールってイタリア語で何?そもそも「生」って何?

Aisaka

チャオ!イタリア語講師のアイサカです。

居酒屋等で一般的に呼ばれる「生ビール」のイタリア語は
birra alla spinaです。

birra=ビール
spina=(樽の取り付け)蛇口
(ちなみに水道の蛇口をspinaとは言いません。ビールの蛇口に限定された単語ですね)


そこで、ふと「生ビール」の「生」とはどういう意味なのか気になり調べてみました。

すると、「加熱処理をしていないビール」のことを生ビールと呼ぶそうです。
そして、「加熱処理をしていないビール」は樽のビール限定ではなく、缶や瓶も存在するようです。

缶ビールに、「生ビール」「ビール」「発泡酒」と記載されていますが、要は
「生ビール」=加熱処理をしていないビール
「ビール」=加熱処理している(かも?)ビール ※下記補足
「発泡酒」=ビールっぽく作ったアルコール
ということですね。

「発泡酒」はともかく、「ビール」と「生ビール」の違いを密かに気になっていましたが、調べてスッキリしました!

※「生」の表記は特権であって義務ではなさそうなので、「ビール」=「加熱処理をしているビール」かどうかはわかりません。
 ちなみに、近所のスーパーにあったクラフトビールや輸入ビールをみてみましたが、みんな表記は「ビール」でした。
 生ではないのか、それとも生だけど記載できないのか…などの理由が気になるところです。


本題に戻りますが、実はイタリア語も「加熱処理をしていないビール」はbirra crudaと呼ばれます。

crudaとは“生の”という形容詞なので、まさに生ビールの意味ですね。
ただし、あまり浸透していない言葉かなと思うので、イタリア人にbirra crudaと言っても「どういう意味?」と聞かれるかもしれません。


深掘りすれば以上の意味になりますが、一般的な意味としては
生ビール=birra alla spina
で覚えましょう!

(イタリア語のalla spinaは正しい使い方ですが、日本語の「生ビール」は曖昧な表現ですね笑)


★★イタリア語を学びませんか?★★

・初心者大歓迎!
・文法を学びたい方は、私にお任せください!
・文法よりもイタリア語に慣れたい方は、様々なトレーニング法をご用意してます。
・ほどよい緊張感…でも怖くない、楽しいレッスンを目指しいてます!

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
이탈리아어    유창함

Aisaka강사의 인기 칼럼

  • ボンゴレビアンコは和製伊語!?

    こんにちは!アイサカです。ムール貝が安い季節です!イタリアはなんと1キロ200円ほどで手に入ってしまうんです。新鮮なものは生でも食べられるそうで、プーリアではよく食べられているそうです。(ただし牡蠣...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    14794
    2020년 7월 14일
  • シニョーラ(signora)とシニョリーナ(signorina)の使い分け

    チャオ!イタリア語講師のアイサカです。イタリア語にはミス・ミセスのように女性の敬称や代名詞として、シニョーラ(signora)とシニョリーナ(signorina)があります。あえて日本語にするならs...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    11164
    2022년 11월 16일
  • イタリアでパスタを食べるときに知っておきたいこと。

    こんにちは、アイサカです。久々に外食でランチをし、トリュフのフェットチーネ(Fettucine)を食べました!トリュフがふんだんに使われてて、美味しかったです。お値段もそこそこでしたが。イタリアのパ...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    7427
    2020년 6월 16일
  • イタリアの夏と言えばお米のサラダ~Insalata di riso~

    こんにちは!イタリア語講師のアイサカです。イタリアはセミが鳴き始め、夜も熱帯夜になってきました。日本は梅雨でジメジメしていますが、イタリアもなんだかんだ湿度が高くカラッとはしていないように思えます。...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    6633
    2020년 7월 01일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!