Thumbnail Image

どういたしまして迷子事件

SUU

日本人の友達からよく聞かれる質問がある。


韓国語で“どういたしまして”って、なんて言うの?



毎回この質問をされるたびに、ちょっと迷ってしまう。なぜなら、韓国語にそのピッタリな言葉が……ないのだ。


もちろん辞書を引けば「천만에요」とか「별말씀을요」なんていう、いかにも立派なフレーズが出てくる。けれど実際に日常会話でそんな言葉を口にする人は、ほぼ絶滅危惧種レベル!もし友達が突然「천만에요」と言ったら、「え?時代劇のオーディションでも受けるの?」と突っ込みたくなる。


韓国語でよく使うのは、

  • 괜찮아요(ケンチャナヨ)

  • 아니에요(アニエヨ)

など。でもどれも「どういたしまして」をそのまま直訳した感じではない。


괜찮아요は「大丈夫です/問題ありません」という意味で、場面によっては「気にしないでね」と言うニュアンスに近い。
아니에요は「違いますよ/なんでもないです」と、自分の行動を控えめに否定するイメージ。

つまり韓国では、「ありがとう」に対して「どういたしまして」と一言で返す文化はあまりなく、むしろ「大丈夫」「気にしないで」という感覚で返すことが多いのだ。



「どういたしまして」を言いたい気持ちはあるけれど、韓国では軽く流すのが礼儀。



まあ、そこは文化の小さな冒険だと思えばいい。
郷に入れば郷に従え、その土地の口癖をも楽しんでしまうのがいいかもしれない。

 

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
SUU

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
Korean   Native
English   Daily conversation

SUU's Most Popular Columns

  • どういたしまして迷子事件

    日本人の友達からよく聞かれる質問がある。「韓国語で“どういたしまして”って、なんて言うの?」 毎回この質問をされるたびに、ちょっと迷ってしまう。なぜなら、韓国語にそのピッタリな言葉が……ないのだ。 ...

    SUU

    SUU

    0
    79
    Sep 3, 2025
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat