섬네일

むずかしい日本語④「三寒四温(さんかんしおん)」とは?

Macchan

きょうは、きのうよりもあたたかいです。

今日(きょう)は2月5日(にがつ いつか)、木曜日(もくようび)です。

最近(さいきん)は、毎日(まいにち)とてもさむく、外出(がいしゅつ)がつらかったです。

しかし、今日(きょう)の日中(にっちゅう:ひるのあいだ)の気温(きおん)は、

北海道はさむいですが、東北(とうほく)から沖縄(おきなわ)は、

きのうよりも気温(きおん)がたかく、15℃をこえる場所(ばしょ)もあります。

まだ春(はる)は先(さき)ですが、すこしずつ春にむかっているようなきがします。

 

三寒四温(さんかんしおん)

春(はる)がちかづいてくると、寒い日(さむいひ)とあたたかい日(ひ)が、交代(こうたい)で、きます。
3日(みっか)ほど寒い日(さむいひ)がつづくと、そのあとあたたかい日が4日ほどつづき、
すこしずつ、すこしずつ、季節(きせつ)が冬(ふゆ)から春(はる)へとかわっていくのです。
このようなのようすを、日本語(にほんご)で 「三寒四温(さんかんしおん)」 と言います。
※三:漢字の”3”
※寒:漢字で、さむいという意味
※四:漢字の”4”
※温:漢字で、あたたかいという意味

もともとは中国(ちゅうごく)の言葉(ことば)ですが、
今(いま)では日本(にほん)でも、
春(はる)へとかわっていく様子(ようす)をあらわす言葉(ことば)として、よく使われています。
日本のニュースをよくみるひとは、天気予報(てんきよほう)のコーナーで
これからこの言葉を聞く(きく)でしょう。

このことば、どんなふうにつかうの?

・三寒四温(さんかんしおん)をくりかえしながら、すこしずつ春(はる)になっていきますね。
・最近(さいきん)は、三寒四温(さんかんしおん)で、体調管理(たいちょうかんり)がむずかしいですね。

寒さのなかに、すこしずつ春(はる)のおとずれを感じる。
そんなときに、ぜひこの言葉(ことば)をつかってみてください。
とてもきれいな日本語(にほんご)にきこえますよ。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
한국어    단어약간

Macchan강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!