섬네일

「いえ に 入ったとき くつを ぬぎます」だと…?! “ie ni haitta toki kutsu wo nugimasu” means WHAT?!

MiyoshiK

今日は 「~とき」の ワナ!  (English below)
 
 
さてクイズです!

下の ①と ②、日本の家で どっちが 正しい?
 
① 家に はいったとき くつを ぬぎます
② 家に はいるとき くつを ぬぎます
 

 

せいかいは です!
 
さて、何が ちがうんでしょう?
 

絵を 見てください。





 

こんな イメージに なります。


 
だから、

「家に はいったとき くつを ぬぎます」の アクションの順番(じゅんばん)は
 
= 『家に はいる 』 → 『くつを ぬぐ』
 
になってしまい、日本人は ショックを受けます。(がーん!)
 
ですから必ず  家に入とき くつを ぬいでくださいね!
 

他の例文としては、
 
・たべとき 「いただきます」と 言います。 : 「いただきます」 → 食べる

・たべとき 「ごちそうさまでした」と 言います。: たべた → 「ごちそうさまでした」

・いえを でとき まどを しめます。  : まどを しめる →  いえを 出る

・いえを でとき かぎを しめます。 :  いえを 出る →  かぎを しめる
 
 
では もんだい!

★『寝る前に 服を ぬぎます』、と言いたいときは、
下の ① と ②どっちが 正しいですか?
 
① ねとき ふくを ぬぎます
② ねとき ふくを ぬぎます
 
せいかいは

 
②!  

① は ちょっと むずかしいかもしれませんね!(笑)

 
レッスンでは 「AまえにB」と 「A(辞書)ときB」の ちがいも 説明します♪
 

じゃあ またね~
 



Today’s topic:
The trap of “~とき” in Japanese!
 
Quick quiz!
Which sentence is correct in a Japanese house?
 
① 家に入っとき くつをぬぎます
(ie ni haitta toki kutsu o nugimasu)
 
② 家に入とき くつをぬぎます
(ie ni hairu toki kutsu o nugimasu)
 

 

The correct answer is…  ②!
 
So, what’s the difference?
 

Look at the picture.





This is the image Japanese people get.


So, in the sentence:
 
「家に入っとき くつをぬぎます」
 
the order of actions becomes:
 
“enter the house” → “take off shoes”
 
That means you entered the house WITH your shoes on (gaaaan!)
 
Japanese people would be shocked!



So in Japan, please make sure to take off your shoes
WHEN entering the house:
 
「家に入とき くつをぬぎます」ie ni hairu toki kutsu o nugimasu
 
Here are some more examples:
 
・たべとき 「いただきます」と言います。
   taberu toki "itadakimasu" to iimasu
   : “itadakimasu” → eat
 
・たべとき 「ごちそうさまでした」と言います。
   tabeta toki "gochisou sama deshita" to iimasu
   : eat → “gochisousama deshita”
 
・いえをでるとき まどをしめます。
   ie o deru toki mado o shimemasu
   : close the window → leave the house
 
・いえを でとき かぎを しめます。
   ie o deta toki kagi o shimemasu
   : leave the house → lock the door


★ Now another quiz!
 
How do you say:
“I take off my clothes before sleeping”?
 
① ねとき ふくをぬぎます  neta toki fuku o nugimasu
② ねとき ふくをぬぎます  neru toki fuku o nugimasu
 
The correct answer is…
 
 

② !
 
① sounds a little funny because it means:
“take off clothes AFTER sleeping” 
 
In my lessons, I also explain the difference between:
 
「A mae ni B」  and
「A(dictionary form)toki  B」
 
See you next time~!  matane!
 
 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    유창함
중국어    단어약간

MiyoshiK강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!