언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Kum 강사 칼럼

え、それってドイツ語から来てるんだ。。

2014년 9월 29일

こんにちは。

日本語で話していて、どれだけ外国語が混ざっているか、意識したことありますか?

日本語の文字の中に、カタカナがあって、その頻度は、結構なものですね。

私たちの日常生活で、カタカナで書かれているものには、英語から来ている単語だけではありません。

・リュックサック

・ランドセル

・バウムクーヘン

・メルヘン

・ワンダーファーゲル

・シュラフ(寝袋)

ドイツ語が語源です。

医療関係の方は、もっと、ドイツ語が身近でしょうか。

カルテ、メス、シャーレ・・

でも、この単語は、気をつけてください。

シュークリーム(ドイツ語的発音ではシュークレーム)

上記のものを手に入れようと、ケーキ屋さんに入ったら、

靴屋さんに行ってくださいといわれます。

Schuh (靴) Creme (クリーム)・・・靴墨  です。

ここには書いてないけど、探せばまだあるんでしょうね。

身近なドイツ語。

(写真は、ドイツのランドセルです)

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!