일본어 | 모국어 |
---|---|
한국어 | 유창함 |
중국어 | 단어약간 |
皆(みな)さん、こんにちは!はじめまして、私(わたし)はEiko(えいこ)です(^^)
東京(とうきょう)に住(す)んでいます。
여러분 안녕하세요! 처음 뵙겠습니다.저는 Eiko(에이코)라고 합니다(^^).
도쿄에 살고 있습니다.
※日本語で初級韓国語を学びたい方用のレッスンもご用意しています!
(韓国語初級レッスン・韓国語学習お悩み相談)
レッスン一覧をご覧いただけると嬉しいですo(^0^)o
日本(にほん)や日本語(にほんご)に、興味(きょうみ)がある皆(みな)さん!!
気軽(きがる)に!間違(まちが)いを恐(おそ)れずに!自由(じゆう)に!私(わたし)と日本語(にほんご)で、楽(たの)しく話(はな)しましょう((((o(^▽^)o))))♡
일본이나 일본어에 관심 있는 여러분!!부담 없이! 실수를 두려워하지 말고! 자유롭게!저와 일본어로 즐겁게 이야기 나눠요 ((((o(^▽^)o))))♡
私(わたし)は、韓国(かんこく)のソウルで、2年間(にねんかん)、語学留学(ごがくりゅうがく)をしたことがあるので、韓国語(かんこくご)が話(はな)せます。
会話(かいわ)に自信(じしん)がない方(かた)も、私(わたし)がサポートしますので、遠慮(えんりょ)なくリクエストしてください(^_−)−☆
저는 서울에서 2년 동안 어학 유학을 한 적이 있어서 한국어로도 대화할 수 있습니다.
일본어 회화에 자신이 없는 분들도 제가 도와드릴 테니 부담 갖지 마시고 편하게 리퀘스트해 주세요(^_−)−☆
留学時(りゅうがくじ)につけた韓国(かんこく)の名前(なまえ)が 하영(Hayoung・ハヨン)といいます。よかったら、하영 と呼(よ)んでください(^o^)
저는 유학할 때 지은 한국 이름이 하영(Hayoung)입니다. 하영이라고 불러주시면 감사하겠습니다(^o^)
日常会話(にちじょうかいわ)はもちろん、皆(みな)さんの希望(きぼう)に合(あ)わせてレッスンをすることも可能(かのう)です!!
일상 회화는 물론 여러분이 원하시는 대로 수업을 진행하는 것도 가능합니다!!
また、カメラOFFもOKです!!気軽に話しましょう(^。^)
또 카메라는 끄셔도 괜찮습니다! 편한 분위기에서 함께 이야기 해요(^。^)
知(し)らない単語(たんご)や間違(まちが)いがあれば、自然(しぜん)な表現(ひょうげん)をフィードバックします。
모르시는 단어나 표현이 있으면 제가 자연스러운 말로 피드백해 드리겠습니다.
私(わたし)の趣味(しゅみ)は、韓国語(かんこくご)や中国語(ちゅうごく)を勉強(べんきょう)したり、音楽(おんがく)を聴(き)いたり、ドラマを見(み)たり、コンサートに行(い)ったり、ファンミーティングに行(い)ったりすることです(^o^)
제 취미는 한국어와 중국어 공부, 음악 듣기, 드라마 보기, 콘서트나 팬미팅에 가는 것입니다(^o^)
旅行会社(りょこうがいしゃ)で、仕事(しごと)をしていたので、旅行(りょこう)するのも大好き(だいすき)です(^-^)
예전에 여행사에서 일한 적도 있어서 여행도 정말 좋아합니다(^-^)
そして、私は韓国(かんこく)エンタメ業界(ぎょうかい)でも働(はたら)いた経験(けいけん)があり、K-popや女性週刊誌(じょせいしゅうかんし)の記者(きしゃ)として記事作成(きじさくせい)およびインタビューを担当(たんとう)しました。
また、歌手(かしゅ)グループの日本(にほん)でのコンサート運営(うんえい)、俳優(はいゆう)のファンクラブ運営会社(うんえいがいしゃ)で勤務(きんむ)したことがあります。
그리고 저는 한국 엔터테인먼트 업계에서 근무한 경험이 있으며,
K-pop과 여성 주간지 기자로서 기사 작성 및 인터뷰를 담당했습니다.
또한 가수 그룹의 일본 콘서트 운영과 배우 공식 팬클럽 운영 회사에서 근무한 경력도 있습니다.
なによりも、おしゃべりが大好(だいす)きなので、皆(みな)さんと色(いろ)んな話(はなし)ができると嬉(うれ)しいです♪
무엇보다도 수다 떠는 걸 정말 좋아해서 여러분과 다양한 이야기를 나눌 수 있으면 너무 좋을 것 같아요♪
皆(みな)さんが、まるで友達(ともだち)と話(はな)すような雰囲気(ふんいき)で、日本語(にほんご)を楽(たの)しめるレッスンを提供(ていきょう)したいと思(おも)っています(=´∀`)人(´∀`=)
여러분이 친구와 대화하는 듯한 분위기 속에서 일본어를 즐기실 수 있도록 수업을 준비하고 싶습니다 (=´∀`)人(´∀`=)
「また一緒(いっしょ)に日本語(にほんご)を楽(たの)しみたい」と思(おも)っていただける授業(じゅぎょう)を目指(めざ)します(^-^)
여러분께서 “다시 함께 일본어를 즐기고 싶다”라고 느끼실 수 있는 수업을 만들어 가겠습니다 (^-^)
一緒(いっしょ)に楽(たの)しく日本語(にほんご)で話(はな)せるのを楽(たの)しみにしています!!
함께 즐겁게 일본어로 이야기 나눌 날을 기대하고 있겠습니다!!
どうぞよろしくお願(ねが)いいたします。
잘 부탁드립니다!!
※すべてのレッスンにおいて録画(ろくが)・録音(ろくおん)はお断(ことわ)りしております。
ご理解(りかい)ご協力(きょうりょく)のほどお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。
※모든 레슨에서 녹화 및 녹음은 정중히 사양합니다.
양해와 협조 부탁드립니다.