섬네일

MODO DI DIRE IN ITALIANO: "ALL'ACQUA DI ROSE"

Laurin N.

L’acqua di rose è un prodotto che viene usato sia in medicina che nell’industria cosmetica. È una soluzione molto delicata, ma non ha effetti curativi sulla pelle. 
 
Rose water is a product that is used both in medicine and in the cosmetic industry. It is a very delicate solution, but it has no healing effects on the skin.
 
Si usa l’espressione “all’acqua di rose” per dire che una cosa è fatta con superficialità, senza un vero impegno, quindi è un lavoro fatto con poco impegno e professionalità
 
The Italian expression "all'acqua di rose" is used to say that something is done superficially, without a real deep commitment, therefore it is a job done with little effort and professionalism.


Esempi:

  • Questo condominio è stato gestito per 37 anni all’acqua di rose. (la gestione è stata molto superficiale)
  • Per il terribile mal di denti che ho questa medicina è all’acqua di rose. (la medicina è troppo semplice, poco efficace)
  • Ieri ho studiato storia romana all’acqua di rose. (ho studiato senza molta attenzione)

Conoscevi questo modo di dire?

Did you know this expression?

Vuoi imparare altri modi di dire in Itaiano? Prenota una mia lezione.

Do you want to learn other Italian expressions? Book my lesson.

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

Leggiamo insieme! (A2-B1-B2)

30
1,100 포인트

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

이탈리아어    모국어
영어    유창함
독일어    불편하지않음
일본어    단어약간

Laurin N.강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!