섬네일

「今日だけど」「明日ですが」是什麽意思?

Qingmei

你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。

 

今日は雨ですが、運動をします(今天下雨了,但我們要舉行運動會)

彼は中國人だけど、日本語が上手だ(他是中國人,但他的日語很好)

 

但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。

 

「今日の会議だけど、3時からでいいですか?」'今天有一個會議,可以在3點開始嗎?

「明日だけど、時間ある?」'明天,你有時間嗎?

 

像這樣。

 

今天我將解釋如何使用這個「~だけど」。

其實,這個句子的意思是,

'我現在要講的是〇〇'做心理準備吧!"

 

你可能會想日本人為什麽要做那麽麻煩的事。

但你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。

日語只有50個音。

換句話說,有很多同音字。

 

貴社の記者が汽車で帰社した。(你們公司的記者坐火車回到了辦公室)

如果你用平假名寫,就是 "きしゃのきしゃがきしゃできしゃした"

“きしゃ”太多了吧!

還有許多其他容易聽錯的詞,例如「補助(ほじょ)」或「保証(ほしょう)」或「豊穣(ほうじょう)」或「褒賞(ほうしょう)」等等。

 

因此,先告訴我 "我們現在要討論這個話題 "的話,我非常容易聽懂後面的句子。

可以先知道話題的範圍的話,聽到的單詞都容易推測。

 

我們放在一個詞前面的「あのう」""也是一樣的。

它的意思是"我現在要和你談談。你準備好了嗎?"

因此,如果你突然開始說一個長句子而不說「あのう」,感覺很不禮貌。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
중국어    불편하지않음
영어    단어약간

Qingmei강사의 인기 칼럼

  • 為什麽日本人經常使用擬聲詞?

     其實,對日本人來說,擬聲詞是非常容易想象的。   我們日本人上學前通過擬聲詞學習日語。   「食べる」(吃)=パクパク・もぐもぐ 「飲む」(喝)=ゴクゴク 「歯を磨く」(刷呀)=シャカシャカ 「泣...

    Qingmei

    Qingmei

    0
    5025
    2023년 7월 01일
  • どうして日本人は擬音語をよく使うの?

    実は日本人にとって擬音語はとてもイメージしやすいんです。     日本人は子どもの時、まず擬音語・擬態語から日本語を覚えます。   「食べる」はパクパク・もぐもぐ 「飲む」はゴクゴク 「歯を磨く」は...

    Qingmei

    Qingmei

    0
    4593
    2023년 6월 30일
  • 【自然的日語】日本人不喜歡聽長故事

    説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。   比如說、   「こないだのテストは、私は英語も國語も數學も全部できなくて...

    Qingmei

    Qingmei

    0
    3907
    2023년 6월 27일
  • 為什麽不說也會知道 「主語是誰」呢?

    日本人很少說主語。 為什麽不說,我以前說過。這是因為 "為了使句子簡短,不說也猜到的東西就不說"。   那麽你知不知道我們怎麽判斷主語?   買い物に行くんです 買い物に行くんですよ 買い物に行くん...

    Qingmei

    Qingmei

    0
    3761
    2023년 6월 29일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!