섬네일

The Last/Final Straw

Irma K

今回は「the last straw」について紹介します。

「the last straw」と「the final straw」は同じ意味があります。この「最後の藁」は昔の英語のことわざ「it is the last straw that breaks the camel’s back」に基いてのイディオムです。1755 年ごろ使い始めました。

このイディオムはいろんな悪いことがあり、我慢したあげく、また良くないことがあった途端に「もう無理です」と思い、あの状況から出なければならなくなると言う意味があります。簡単に言いますと良くないことが続けたあげく、もう我慢できなくなる理由です。

例文:After enduring her boyfriend’s harsh words for many months, his unfaithfulness was the last straw and she finally broke up with him.
何ヶ月も彼氏の厳しい言葉を我慢したあげく、彼氏の浮気を気づいた時に結局別れました。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

영어    모국어
인도네시아어    모국어
일본어    유창함
중국어    단어약간

Irma K강사의 인기 칼럼

  • At the Drop of a Hat

    今回は英語のイディオム「at the drop of a hat」について紹介します。 このイディオムは1800年ごろ使用され始めました。当時、イベントやレース(競馬など)を始めるために帽子を落とし...

    Irma K

    Irma K

    0
    2309
    2024년 3월 05일
  • Bite the Bullet

    今回は英語のフレーズ「bite the bullet」について紹介します。 「bite the bullet」の起源は明確ではありませんが、初めてこの言葉がイディオムとして現れたのは1891年のラド...

    Irma K

    Irma K

    0
    2256
    2024년 2월 23일
  • See Eye to Eye

    今回は英語のイディオム「see eye to eye」について紹介します。 このイディむは、キリスト教の聖書、イザヤ書で初めて使用されました。言葉を読むと、このイディオムは目を合わせることについてで...

    Irma K

    Irma K

    0
    2205
    2024년 3월 01일
  • Miss the Boat

    今回は英語のイディオム「miss the boat」について紹介します。 このイディオムは18世紀に生まれました。当時は遠いところへ行くと、皆よく船に乗りました。そして到着が遅すぎると航海には参加で...

    Irma K

    Irma K

    0
    2053
    2024년 2월 20일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!