日中翻訳

0 分鐘
1,000
日本語→中国語の翻訳をご希望の方は、ぜひお気軽にご相談ください。

課程介紹

中国語翻訳では、「信(原文に忠実)・達(自然で読みやすい)・雅(表現が上品)」の三つの原則が重視されています。
私もこの考えを大切にし、正確かつ丁寧で伝わる翻訳を心がけています。
 
日本語→中国語の翻訳をご希望の方は、ぜひお気軽にご相談ください。
ビジネス文書・文学作品はもちろん、私は理系出身のため、技術・理工系の内容にも対応可能です。
 
また、つい先日、Courseraで東京大学が提供する「Let’s Read! Learning Japanese through Science & Technology(Part 1 および Part 2)」の両コースを修了し、それぞれの修了試験にも合格いたしました。
理工系分野における日本語読解力の向上にも日々努めております。

*日本語から中国語への翻訳は、1000文字あたり1000ポイントで承っております。
ご依頼内容は秘密厳守でお取り扱いいたします。
どうぞ安心してご相談ください。

Cafetalk 的取消政策

課程預約確定前

  • 隨時可以取消。

課程預約確定後

  • 課程時間前 24 小時以上→ 隨時可以取消。
  • 課程時間前 24 小時內 → 講師將可能收取消費。
  • 缺席→ 講師將可能收取消費。
    (請與講師確認詳情。)

講師提供的課程

全部課程 全部課程
中文
其他諮詢
Haruka Yao
來自
住在
503
111

可授課時段  

週一 07:00 週二 00:00
週二 07:00 週三 00:00
週三 07:00 週四 00:00
週四 07:00 週五 00:00
週五 07:00 週六 00:00
週六 07:00 週日 00:00
週日 07:00 週一 00:00
可能有其他時段,請於預約時確認。
※ 以上為 Asia/Tokyo 時間。
日中翻訳
0 分鐘
1,000 點

Haruka Yao

來自
 
住在
 
線上客服諮詢