섬네일

お招きいただきありがたいのですが...フランス語で何と言いますか?

Professeur Nico

Bonjour à tous ! 
C'est Nico ! 

Comment allez-vous ? 
Voici une nouvelle expression facile  ! 

◼️        ◻️        ◼️        ◻️        ◼️        ◻️        ◼️        ◻️     

Merci de votre aimable invitation, mais...

A: Bon, Martine. On vous attend ce soir vers 21 heures ! 

B: Merci de votre aimable invitation mais je ne vais pas pouvoir. Ma fille est malade et je dois rester auprès d'elle.

 

A:じゃあ、マルティーヌ、今夜21時に待っていますよ!

B: お招きいただきありがとうございます。でもちょっと無理でしょう。娘が病気でそばにいないといけないので。
◼️        ◻️        ◼️        ◻️        ◼️        ◻️        ◼️        ◻️      

A bientôt !  
僕のSNSをフォローしてもらえるとうれしいです(^_^)
 
Instagram

https://www.instagram.com/nico_cafetalk/
僕の日常の写真や、フランス語にまつわることを、日本語やフランス語でのせています
コメントいただければお返事します(^^)

☞ Twitter
https://twitter.com/NicoProfesseur
フランス語のレッスンについていろいろ書いています(^^)  

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

프랑스어    모국어
영어    불편하지않음
일본어    불편하지않음

Professeur Nico강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!