【ニュースの見出しからイタリア語の語彙を増やそう】imbavagliare

Alberto


Twitter sospende definitivamente Trump. "Non ci imbavaglieranno" 

Twitter、トランプ大統領のアカウントを永久凍結

「我々は沈黙させられたりしない」

 

米ツイッター社が、6日に首都ワシントンで発生した暴動後のトランプ大統領のツイートを精査した結果、さらなる暴力行為を扇動する危険性があると判断し、同氏のアカウントを永久に停止したと発表。それに対しトランプ大統領は反発というニュースの見出しの一部です。(Rai Newsより)

 

 

【imbavagliare】

imbavagliareは、「さるぐつわをかませる、黙らせる、 口止めする、発言の自由を奪う」という意味の動詞です。

 

見出しの "Non ci imbavaglieranno"「我々は沈黙させられたりしない」という文ですが、本文中では動詞 <imbavagliare> と同義の表現 <mettere a tacere> を用い、 "Non ci metteranno a tacere"と言い換えられていました。動詞 tacereは「黙る、口をつぐむ、静かにする」という意味です。

 

<その他の語句>

sospendere [動] つるす、ぶらさげる、一時中断する、停止する、延期する

definitivamente [副] 決定的に、最終的に、恒久的に

 

 

「時事イタリア語」レッスンで、「世界の今」を理解するイタリア語力を身につけましょう!

 

レッスンの詳細は、以下のリンクからどうぞ。

https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=378448&lang=ja

 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.
이 게시물에는 코멘트를 작성하실 수 없습니다.
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

이탈리아어    모국어
영어    유창함
일본어    일상회화가능
프랑스어    일상회화가능
독일어    일상회화가능

Alberto강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!